Překlady z/do italštiny

Nabízím profesionální překlady s důrazem na odbornost a jazykovou přesnost. Zaměřuji se na různé oblasti, včetně automobilového průmyslu (opravárenské příručky, normy, dokumentace BOZP), strojírenství (návody k výrobním linkám, certifikace, technické listy) a stavebnictví (developerské projekty, geologické zprávy, výpočty).

Překládám také v oblasti ekonomie (účetní závěrky, daňová přiznání, finanční analýzy) a práva (smlouvy, právní stanoviska, soudní rozhodnutí). Součástí mé služby jsou i překlady webových stránek, včetně lokalizace e-shopů a technické dokumentace.

Potřebujete nezávaznou kalkulaci? Zašlete soubor k překladu ZDE, kalkulaci obdržíte obratem nebo do 24 hodin.

Automobilový průmysl

  • opravárenské příručky k automobilům, nákladním automobilům a autobusům
  • tvorba firemních slovníků
  • normy, systémy kvality, dokumentace BOZP
  • technické popisy a katalogy náhradních dílů

Strojírenství

  • návody k výrobním linkám
  • certifikace
  • technické listy
  • dokumentace BOZP
  • brzdové systémy pro automobilové a motocyklové aplikace

Stavebnictví

  • kompletní developerské projekty
  • geologické zprávy
  • rozpočtářský SW
  • výkazy výměr
  • výpočty metodou konečných prvků

Ekonomie

  • účetnictví
  • závěrky a audity
  • daňová přiznání včetně rozvahy a výkazu zisků a ztrát
  • analýzy a prognózy finančních trhů

Právo

  • smlouvy
  • výpisy z obchodních rejstříků
  • soudní rozhodnutí a rozsudky
  • právní stanoviska a analýzy

WWW stránky

  • lokalizace webových stránek
  • překlady textů pro e-shopy
  • tvorba vícejazykového obsahu pro blogy
  • překlady technické dokumentace a návodů k použití dostupných online

Včelařství

Výroba autobusů

Dopravníkové systémy

Linka na výrobu dřevovláknitých desek

Linka na sanitární keramiku

Linka na výrobu umělého kamene

Linka na výrobu autoskel

Slévárenská linka kol z lehkých slitin

Linka na výrobu matrací z paměťové pěny

Linka na výrobu HPL laminátu

Plnicí linka

Pekárenská linka

Zařízení na ekologickou likvidaci autovraků

Ceník

Orientační cena je pro konkrétní zakázku stanovena před zahájením práce s ohledem na množství, rychlost, problematiku, formátování cílového textu apod…

Přesná cena vyhotoveného překladu je určena na základě počtu normostran (NS) cílového textu, odpovídajících 1800 znakům s mezerami v aplikaci MS Word. Minimální objem účtovaného překladu je 1 NS.

Běžným denním množstvím výsledného překladu je 6 NS.

  • Za expresní překlad, případně víkendovou práci je účtován příplatek.
  • U velkých zakázek je aplikována množstevní sleva.

Přihlášení