
Překlady z/do italštiny
Nabízím profesionální překlady s důrazem na odbornost a jazykovou přesnost. Zaměřuji se na různé oblasti, včetně automobilového průmyslu (opravárenské příručky, normy, dokumentace BOZP), strojírenství (návody k výrobním linkám, certifikace, technické listy) a stavebnictví (developerské projekty, geologické zprávy, výpočty).
Překládám také v oblasti ekonomie (účetní závěrky, daňová přiznání, finanční analýzy) a práva (smlouvy, právní stanoviska, soudní rozhodnutí). Součástí mé služby jsou i překlady webových stránek, včetně lokalizace e-shopů a technické dokumentace.
Potřebujete nezávaznou kalkulaci? Zašlete soubor k překladu ZDE, kalkulaci obdržíte obratem nebo do 24 hodin.

Automobilový průmysl
- opravárenské příručky k automobilům, nákladním automobilům a autobusům
- tvorba firemních slovníků
- normy, systémy kvality, dokumentace BOZP
- technické popisy a katalogy náhradních dílů

Strojírenství
- návody k výrobním linkám
- certifikace
- technické listy
- dokumentace BOZP
- brzdové systémy pro automobilové a motocyklové aplikace

Stavebnictví
- kompletní developerské projekty
- geologické zprávy
- rozpočtářský SW
- výkazy výměr
- výpočty metodou konečných prvků

Ekonomie
- účetnictví
- závěrky a audity
- daňová přiznání včetně rozvahy a výkazu zisků a ztrát
- analýzy a prognózy finančních trhů

Právo
- smlouvy
- výpisy z obchodních rejstříků
- soudní rozhodnutí a rozsudky
- právní stanoviska a analýzy

WWW stránky
- lokalizace webových stránek
- překlady textů pro e-shopy
- tvorba vícejazykového obsahu pro blogy
- překlady technické dokumentace a návodů k použití dostupných online

Včelařství

Výroba autobusů

Dopravníkové systémy

Linka na výrobu dřevovláknitých desek

Linka na sanitární keramiku

Linka na výrobu umělého kamene

Linka na výrobu autoskel

Slévárenská linka kol z lehkých slitin

Linka na výrobu matrací z paměťové pěny

Linka na výrobu HPL laminátu

Plnicí linka

Pekárenská linka

Zařízení na ekologickou likvidaci autovraků
Ceník
Orientační cena je pro konkrétní zakázku stanovena před zahájením práce s ohledem na množství, rychlost, problematiku, formátování cílového textu apod…
Přesná cena vyhotoveného překladu je určena na základě počtu normostran (NS) cílového textu, odpovídajících 1800 znakům s mezerami v aplikaci MS Word. Minimální objem účtovaného překladu je 1 NS.
Běžným denním množstvím výsledného překladu je 6 NS.
- Za expresní překlad, případně víkendovou práci je účtován příplatek.
- U velkých zakázek je aplikována množstevní sleva.