
Traduzioni certificate
Che cos'è una traduzione certificata?
La traduzione ufficiale - certificata è un tipo di traduzione, ufficialmente valida, di un documento, richiesta principalmente dalle autorità (sia ceche che straniere) e da altre istituzioni. La traduzione certificata viene di solito richiesta per documenti quali:
- documenti di stato civile
- estratti dal Registro delle Imprese
- estratti del casellario giudiziale
- documenti relativi agli studi
- carte di circolazione veicoli
- documenti relativi all'assicurazione
- imputazioni, condanne, fascicoli del tribunale e della polizia, ecc.
La traduzione deve essere realizzata da un traduttore iscritto nell'elenco degli interpreti e traduttori ufficiali del Ministero della Giustizia della Repubblica Ceca e deve recare il timbro del traduttore.
Traduzione certificata in forma cartacea:
- il cliente consegna di persona o per raccomandata il documento da tradurre
- la traduzione completata viene legata – in modo prescritto – al documento originale e timbrata dal traduttore.
- il cliente ritira la traduzione di persona o gli viene inviata per raccomandata
Traduzione certificata in forma elettronica
- il cliente invia il documento da tradurre, di solito in formato PDF o JPG, via e-mail o tramite casella di posta certificata (ceca)
- la traduzione completata viene collegata elettronicamente al documento originale e firmata con la firma elettronica qualificata e dotata di marca temporale elettronica qualificata
- la traduzione completata viene inviata al cliente via e-mail o tramite la casella di posta certificata (ceca)
Prezzi
Il prezzo approssimativo della traduzione certificata viene stabilito prima dell'inizio del lavoro, tenendo conto della quantità e della velocità.
Il prezzo esatto di una traduzione certificata è determinato in base al numero di pagine standard (cartelle) del testo finale, corrispondenti a 1800 caratteri con spazi in MS Word.
La quantità minima fatturata corrisponde a 1 cartella; il volume viene sempre espresso in cartelle intere.